Darmowa przyciąga

Bardzo często przyszli i ewentualni klienci boją się zapytać o cenę tłumaczenia, myśląc, że składając zapytanie klamka zapada, będą zobowiązani do złożenia zamówienia na wybraną usługę tłumaczenia.
Otóż nie. Najczęściej wycena tłumaczenia nic nie kosztuje i nie zobowiązuje do złożenia zamówienia na tłumaczenie. Biura starają się w ten sposób pozyskać klientów traktując wycenę jako swojego rodzaju podjęcie rokowań z przyszłym kontrahentem.
Zwykle zaczyna się w ten oto sposób:

  • 1. Klient, którym może być zarówno osoba fizyczna, jak i firma czy tez instytucja publiczna staje przed wyborem usługowcy tłumaczenia. Jako, że wiele podmiotów oferuje tłumaczenia wybór do łatwych nie należy. Toteż taka osoba mając trudny orzech do zgryzienia wybiera kilka ofert w jej przekonaniu najbardziej atrakcyjnych i wysyła zapytanie ofertowe.
  • 2. Tutaj najważniejszą rolę pełni darmowa wycena tłumaczenia. To często dzięki darmowej wycenie trafia do danego biura tłumaczeń zapytanie, na które może złożyć ofertę tłumaczenia. W odpowiedzi na zapytanie ofertowe najczęściej podaje się cenę tłumaczenia lub po prostu cenę za jedną stronę tłumaczenia oraz termin wykonania zlecenia.
  • 3. Przesłanie oferty potencjalnemu klientowi. Otrzymując kilka czy też kilkanaście ofert klientowi łatwiej będzie dokonać wyboru tej jednej w jego przekonaniu właściwej.
  • Wycena tłumaczeń pełni więc bardzo ważną rolę w całym procesie nawiązywania współpracy.
    Brak takiej „pod usługi” w procesie świadczenia tłumaczeń może skutkować brakiem zapytania ofertowego w ogóle.

    Comments are closed.